Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - cheesecake

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 270
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>
88
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Τουρκικά Aklımda...
Aklımda bir tek sen varsın
Bizi kimse ayıramaz
Götür beni gittiğin yere
Sensiz hayat yerin dibine batsın

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Only you are always on my mind
Πορτογαλικά Βραζιλίας Só você está sempre em meus pensamentos
204
20Γλώσσα πηγής20
Τουρκικά Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Your love has been growing inside me ...
Αλβανικά Ã‡do ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
266
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero ...
Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero que bien. Yo intento llegar a ti de una manera u otra. Es muy difícil entenderte por el idioma distinto del mío, espero que te llegue mi mensaje y tú puedas leerlo y comprenderme. Sólo quiero decirte lo mucho que te amo, te amo tanto que no dejo de pensar en ti, amor mío. Hasta pronto, amor. te amo.
diacritics corrected

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά MERHABA AÅžKIM. NASILSIN? UMARIM Ä°YÄ°SÄ°NDÄ°R.
Ιταλικά Ciao Amore, come stai?
130
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Creo que te he forzado mucho, lo ...
Αγγλικά I guess I pushed you too much, ...
70
180Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".180
Τουρκικά selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Selam olsun gülüme. Nasılmış bakalım iyi misin canım yaramaz bir durum yok değil mi?
Before edits:

"selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin canim yaramaz bi durum yok deyilmi?"

-handyy-

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Hola a mi rosa! ¿Qué tal estás
Αγγλικά Hello, my rose! How are you? Are you ...
21
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά O nasılsa gene gidecekti.
O nasılsa gene gidecekti.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Lui comunque sarebbe di nuovo partito.
Αγγλικά In any case, he would have been gone.
121
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Hola, buenos días cariño
Αγγλικά Hello, good morning darling
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Nadie es más feliz que nosotros
Nadie es más feliz que nosotros.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Niko nije srećniji od nas.
Τουρκικά Kimse bizim kadar mutlu deÄŸil.
79
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ya o deÄŸil de dayı...
Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de
Before edit:
ya o değilde day cumartesi napacam ben yaa gitmek dağil öyle böyle birşekil gigilir de aharş işi patlama pattlak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά No hay problema, tío, pero ¿qué voy a ...
71
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Sanırım sen Ä°spanyolca ...
Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Supongo que hablas Español
357
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ber buda bu aksam
kendime geldim geleli dostlar
olamam kimseye düsman
bi süphem yok kefenim saglam
içerim ben bu aksam

sesleri duydum duyali dostlar
yola çiktim yeni bastan
acelem yok hedefim saglam
içerim ben bu aksam
içerim ben bu aksam
içerim beeeeeen

ben burda bu aksam
ben burda bu aksam
ben burda bu aksam
içerim ben

sizleri gördüm göreli dostlar
hemen hergün bana bayram
yarinim yok sevenim saglam
içerim ben bu aksam
Me gusta mucho esta canción pero no la entiendo, es de un grupo turco de rock. En el video aparecen bailando y tomando alcohol pero les agregan unas pastillas anaranjadas.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Desde que recuperé, los amigos
Δανέζικα SÃ¥ snart jeg er rask...
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά te extraño tanto. por favor escribeme. te amo
te extraño tanto.
por favor escribeme.
te amo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni çok özledim.
Σλαβομακεδονικά ÐœÐ¸ недостигаш многу. Те молам пиши ми. Те сакам
307
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Don't ask me how I am nowadays
Πορτογαλικά Βραζιλίας Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Ρουμανικά Nu mă întreba cum mă simt astăzi
79
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
107
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...
Ben şu an senden başkasını düşünemiyor istemiyorum. Her anım seninle geçsin istiyorum. Seni her gün geçtikçe daha da arzuluyorum.
before edit:ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum her anim seninle gecsin istiyorum. Seni her gun gectikce dahada arzuluyorum./cheesecake

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ολλανδικά niemand anders dan jou
Αγγλικά Now, I cannot think of anyone but you ...
38
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά evet maaleseef 365 gün altı saat ...
evet maaleseef 365 gün altı saat gene beraber
<edit> "arti" with "altı" </edit> (03/22:francky thanks to cheesecake's notification)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Sí, desafortunadamente.
345
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Geçen yıl kuzenimle sinemaya gittik.Sinemada...
Geçen yıl kuzenimle sinemaya gittik.Sinemada birinin telefonu çaldı ve telefonda konuştuğu kişiyle tartışmaya başladı.Sesinin yükseldiğinin farkına varmadığı için salondaki herkes onu dinlemeye başladı.Salon görevlisi adamın yanına gidip "beyefendi salonda telefonla konuşmak yasak"dedi.Adam öyle dalmış ki görevliye dönüp "efendim film bitti mi ?"dedi.Bütün salon kahkahaya boğuldu.Filme bile bu kadar gülmemiştik.
Acil ve önemLi bir açıkLama arkadaşlar lütfen yardımm.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Last year we went to the cinema
164
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Alguém precisa do seu olhar Para ...
Alguém precisa do seu olhar
Para seguir adiante
Alguém precisa da sua coragem
Para enfrentar os medos de frente
Alguém precisa da sua imagem
Para sorrir ....simplesmente!
Eu preciso de você.
türkçe ye çevrilmesini istiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Alguien necesita tu mirada
Τουρκικά Birinin senin bakışına ihtiyacı var
38
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I could play the violin when I was seven,too.
I could play the violin when I was seven,too.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά 7 yaşımdayken de keman çalabiliyordum.
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>